Перевод медицинской справки

Медицинская справка – документ, знакомый нам со времён школы, как «гарант» освобождения от физкультуры. К сожалению, многие воспринимают его документ как чистую формальность, не понимая, что от этого будет зависеть окончание их лечения и восстановления после него. То же самое касается перевода медицинской справки – доверять его агентству, не занимающемуся медицинской тематикой, не продуманное и крайне рискованное решение, последствия которого непредсказуемы.  Сэкономив время и деньги, вы расплатитесь куда более ценным – своим здоровьем. 

Что такое медицинская справка? 

Медицинская справка – это документ, который предоставляет информацию о состоянии вашего здоровья. Обывателям он знаком как необходимая формальность для работы или получения прав. Однако она так же содержит информацию о том, какое заболевание или какая операция была перенесена. Исходя из показаний, изложенных в справке, будет зависеть дальнейшее лечение. Поэтому крайне важно, чтобы перевод был выполнен грамотно. 

В чем сложность в переводе медицинской справки? 

При переводе возникают те же проблемы, что и при любом другом виде медицинского перевода. Прежде всего - это обширная терминология. Причём в одной справке могут встретиться термины из разных сфер медицины: фармацевтика, диагностика. Другая проблема переводов медицинских справок куда более специфична и обычно несвойственна большинству медицинских переводов - это соблюдение правил оформления. Последняя сложность имеет человеческий фактор: справки можно считать «рекордсменами» по сокращениям. И только опытный переводчик, обладающий подходящим образованием, опытом и знаниями, сможет разобраться во всех сокращениях и дать им нужное толкование. Для снижения рисков брака нами ведётся и регулярно пополняется переводческая база: она содержит наиболее популярные сокращения и аббревиатуры. Это не только помогает избежать ошибок в переводе, но и ускоряет сроки выполнения заказа примерно на двадцать процентов. 

Дополнительные услуги при переводе медицинской справки.

При переводе медицинской справки чаще всего требуется нотариальное заявление. Наше агентство переводов  «Серебряный Герб» предоставляет подобную услугу своим клиентам.

Кроме того, мы можем гарантировать, что перевод медицинской справки, как и любой мед. перевод в нашем агентстве, пройдёт две проверки: на грамматическое и медицинское соответствие.

Наше агентство имеет опыт перевода справок как с восточных языков (таких как японский и китайских), так и ряда западных, причём не только частых, для подобных заказов (немецкий, английский), но и более редких (итальянский, испанский, французский). Высокий уровень профессионализма наших переводчиков позволяет осуществлять срочный перевод. Поэтому вы можете быть уверены: ваш перевод будет выполнен быстро и качественно.

С этой статьей обычно читают:

Перевод медицинских карт
Перевод медицинского заключения
Перевод медицинских документов
Медицинский перевод

Наши клиенты