• Главная
  • /
  • Статьи
  • /
  • Перевод носителем языка
  • Перевод носителем языка

    Ответ, как мне кажется, очевиден – человек, для которого язык, перевод на который вам требуется, является родным. Существует два вида этой услуги: первый, когда весь перевод осуществляется носителем языка, а редакцией перевода занимается русский специалист. Второй вариант, когда перевод выполняется русским специалистом, а редактура осуществляется носителем языка. Почему этот вид перевода востребован? В каждом языке существуют свои не писаные правила, которые могут быть неизвестны даже опытным переводчикам, да и сами носители языка не смогут объяснить вам эти тонкости иначе как: «у нас так не говорят».  А ведь порой очень важно создать впечатление того, что текст, который увидит ваш зарубежный партнер, это самостоятельный текст, а не выполненный перевод.  

    Когда требуется перевод носителя языка?  

    Чаще всего носители языка привлекаются для переводов, если тематика текстов специфична и требует максимальной точности.Например, если вам предстоят  переговоры с вашими зарубежными партнерами, естественно вам понадобится презентации. Естественно, если на одном из слайдов или в маркетинговых материалах мелькнет неверный термин или оборот, который давно уже не используется в языке, то впечатление будет испорчено. Особенно востребованы переводы носителями языка в технических областях, где очень важна точность. Какой язык особенно популярен по привлечению носителей языка для переводов? Пожалуй, все восточные языки. Ведь именно они так изобилуют «неписаными правилами», взять хотя бы японский язык с его видами «мужской» и «женской» речи, которые никуда не исчезают из языка, не смотря на воцарившееся равенство полов.  Для каких языков привлечь носителя для перевода не проблема? Для западных, таких как английский, немецкий, испанский, итальянский и французский.  

    Особенности перевода носителем языка.

    Но все плюсы от перевода носителем языка могут быть перекрыты одним крайне весомым и, к сожалению, весьма часто встречающимся минусом – личность носителя языка.Все люди разные и далеко не каждый может работать в команде. Часто бывают ситуации, когда во время корректировки текста редактор указывает специалисту на допущенную им ошибку,  в ответ он зачастую слышит заявление, что он знает язык в совершенстве и ошибиться никак не мог. Но ведь мы с вами прекрасно знаем, что не у всех нас есть врожденное чувство грамотности, и иностранцы не исключения. Вот только признать свою ошибку согласны не все. Ещё, если перевод творческий (например, рекламы или слогана) человек может увлечься, и результат будет слишком далек от оригинала или же из-за недостаточного знания русского неверно интерпретировать игру слов, на основе которой был создан слоган. Впрочем, входе редактирования этот момент может быть отрегулирован и исправлен.  Как и обычные переводчики, носители языков имеют свою особую тематику,  с которой они предпочитают работать. Но в отличие от переводчика, носитель языка вполне сможет справиться с переводом текста, которой относится совсем к другой тематике.  Исключение, пожалуй, составляют медицинские переводы, которые всегда  должны выполняться людьми, имеющими медицинское образование.
    Если вам потребовался перевод, выполненный носителем языка –  не торопитесь в выборе агентства, к которому хотите обратиться, чтобы не наткнуться на мошенников. Во-первых, подобную услугу оказывают не все агентства. Во-вторых, стоит просмотреть средний порядок цен на эту услугу. Если вас убеждают, что цены их агентства ниже других за счёт давно сложившейся «дружбы» - это серьёзный повод насторожиться. Скорее всего, вас собираются обмануть и, выманив предоплату, исчезнуть. Либо же ваш заказ выполнят, но его выполнит не обещанный вам носитель языка, а студент лингвистического вуза.  К сожалению, выявить это можно только лишь после проведения экспертизы перевода.

    Наше агентство переводов «Серебряный Герб» сотрудничает исключительно с проверенными людьми, чей профессионализм не вызывает сомнений. Вы можете быть уверены, что мы приложим все усилия, чтобы выполнить  ваш заказ  в оговоренные сроки, и вы будете довольны результатом, поскольку: «Качество – наше кредо!»

    noChildren

    Наши клиенты