Перевод с финского языка

Финский язык –  это государственный язык Финляндской Республики, один из официальных языков Евросоюза. Также финский язык является официально признанным языком меньшинств в Швеции, а также считается локальным языком республики Карелии и России. Общее число говорящих в мире составляет 53 миллиона человек. Согласно данным переписи населения за 2010 год, в России на финском языке говорит 38 873 человека. 

Перевод с финского на русский

550 рублей за 1800 зн.с пробелами

Перевод с русского на финский

580 рублей за 1800 зн.с пробелами

Чтобы узнать ставки на остальные языки, пройдите в раздел Цены, либо воспользуйтесь нашим Онлайн калькулятором, для определения стоимости вашего проекта. 

Два слова о переводе финского языка.

Финский язык имеет много различных особенностей, связанных с его непростой лексикой и грамматикой, из-за чего выполнить перевод на финский язык особенно сложно. Агглютинативный строй языка и отсутствие предлогов, усложняет перевод на финский текстов, содержащих теги.  Особо стоит отметить, что для многих интернациональных слов в финском  языке существуют эквиваленты. Поэтому в переводе на финский с русского юридических, медицинских тематик нельзя использовать интернационализмы, нужно прибегать к словарям финских эквивалентов.

В каких областях необходим перевод с финского?

Известно, что Россия и Финляндия имеют долгие и прочные экономические отношения, которые продолжают развиваться, несмотря на некоторый кризис в отношениях России со странами Евросоюза. Хотя финский язык не входит в первую десятку распространенных языков мира, перевод с финского на русский всегда востребован из-за специфики российского бизнеса.

Россия поставляет в Финляндию сырую нефть и нефтепродукты, природный газ. Так же финские аналитики отметили увеличение российских поставок машин, оборудования и транспортных средств, в основном энергогенерирующие оборудование.  До вступления российских санкций 6 августа, Финляндия поставляла в Россию различные продукты питания, в основном молочную продукцию связи, с чем регулярно требовался перевод этикеток с финского языка. Однако теперь этот финский экспорт находится под эмбарго, что впрочем, не запрещает финским заводам (например, двум заводам компании Valio), находящимся на территории России продавать свою продукцию, после перепроизводства.  Продолжается совместное строительство АЭС «Хельсинки-1». Кроме того, страны заявили, что будут вместе работать над экопроэктами по восстановлению лесов.

Можно много говорить о том, что онлайн-переводчики вытеснят реальных, и скоро будет возможно выполнять переводы с финского, как и с любого языка самостоятельно.Особенно ждут этого люди, не уважающие и не ценящие этот тяжелый и кропотливый труд. Лично я считаю такое будущее маловероятным, не смотря на способность Google переводчика к «запоминанию», разработанную программу дистанционного устного перевода, на основе Skype и недавно презентованные «очки-переводчик». Google поставит в тупик любая новая фраза или он просто не учтёт редкое и нераспространённое значение слова. Программа устного перевода не справляется с диалектами и особенностями человеческой речи. А корейские очки лишь делают перевод отдельных слов и не способны соединить их хотя бы в одну фразу. 

Несмотря на «популярность» финского языка, найти хорошее агентство переводов непросто. Как и в любой сфере услуг, заказывая перевод с финского на русский или перевод на финский язык, есть риск столкнуться с недобросовестными агентствами переводов. Это могут быть, как и мошенники, которые исчезают после получения предоплаты или аванса, так и агентства, что накручивают объем заказа, из-за чего впоследствии вы переплачиваете. Нередки так же случаи, когда перевод выполнен некачественно. Найти самостоятельно ошибки перевода на финский язык невозможно, поэтому если вы сомневаетесь в качестве выполненного перевода, закажите  экспертизу в агентстве. Подобную услугу можно заказать в нашем агентстве переводов "Серебряный Герб".

Мы тщательно подходим к подбору специалиста для каждого заказа, мы выполняем свою работу качественно, в разумный срок и по приемлемым ценам. Наши специалисты имеют опыт работы с носителями языка. Поэтому вы можете смело обращаться в наше агентство «Серебряный Герб» для перевода любой тематики или сложности как с финского на русский, так и на финский язык.

Наши клиенты