Перевод с вьетнамского языка

Вьетнамский язык - государственный язык Социалистической Республики Вьетнам. Общее число носителей языка составляет 75 миллионов человек. Помимо Вьетнама они проживают в таких странах как Камбоджа, Лаос, США, Германия, Австрия и прочие. Как и многие языки, вьетнамский богат на диалекты. Всего насчитается около четырех региональных диалектов. Россия стала союзником и партнером  Вьетнама ещё в 1950 году. Вьетнамская Республика одной из первых признала Российскую Федерацию в декабре 1991 года. Давняя история политического и делового  партнерства, которое активно развивается и сегодня, делает переводы с вьетнамского на русский особенно востребованными.

Перевод с вьетнамского на русский

700 р. за 1800 зн.с пробелами

Перевод с русского на вьетнамский

720р. за 1800 зн.с пробелами

Чтобы узнать ставки на остальные языки, пройдите в раздел Цены, либо воспользуйтесь нашим Онлайн калькулятором, для определения стоимости вашего проекта.

Где востребован перевод вьетнамского?

Товарооборот между Россией и Вьетнамом увеличивается ежегодно. В основном Россия поставляет во Вьетнам нефть и топливо, черные металлы, ядерные реакторы, суда и лодки. Последняя статья экспорта за последние годы выросла, а некоторые (например, удобрения) сократились связи с замещением российского экспорта.  Вьетнам поставляет в Россию продукты питания (морепродукты, овощи и фрукты), а так же текстиль, швейные изделия и обувь.  Эксперты прогнозируют увлечение вьетнамских технологичных товаров (телефоны и компьютеры) на российском рынке в ближайшее время. В свою очередь российские услуги в сфере высоких технологий на рынке Вьетнама выигрывают в конкуренции с Китаем. В конце 2013 года было подписано соглашение о строительстве атомной электростанции «Лонг ФУ-1». Кроме того в ноябре 2014 года было подписано рамочное соглашение об условиях реализации проектов разработки Нагумановского и Северо-Пуровского месторождений между ОАО «Газпром» и Корпорацией нефти и газа «Петровьетнам». Подобные проекты требуют привлечения переводчиков, владеющих технической тематикой.

Кроме того, Вьетнамская Республика выразила намерение о вступлении в Таможенный союз  ЕАЭС. Вступление Вьетнама откроет огромные перспективы для этой страны. Но в тоже время компании, которые захотят поставлять свои товары на рынки стран-членов, будут выполнять все требования этой организации. Один из самых важных пунктов соглашения – перевод маркировок продуктов питания. Именно этот вид перевода с вьетнамского совсем скоро станет особенно востребован. Хотелось бы отметить, что подобный вид перевода – одно из основных направлений нашего агентства «Серебряный Герб». Особенно мы гордимся такой  направленностью своей работы, как - перевод этикеток детского питания.  

Трудности перевода вьетнамского.

Особенностям вьетнамского языка можно посветить не одну статью. В этой статье я считаю нужным упомянуть те, которые могут повлиять на перевод вьетнамского языка. Не стоит путать то, как пишутся географические названия и имена собственные: имена всегда будут писаться раздельно, а названия слитно. При переводе на вьетнамский нужно помнить, что, как и в русском языке существует такой феномен, как сочетаемость слов (некоторые слова нельзя использовать друг с другом). Многие переводчики отмечают, что есть существенная разница в переводе современных жителей Вьетнама, и людей, которые давно покинули свою страну. Это связано с тем, что они оторваны от своей родины и просто не знают об изменениях своего родного языка. Ещё переводчики отмечают, что для осуществления редактирования приходиться скачивать дополнительные словари Word Office.

Для нашего агентства переводов «Серебряный  Герб» важен каждый заказ. Вы можете быть уверены, что для вашего перевода мы подберем дипломированного специалиста, который будет прекрасно разбираться в тематике, необходимой вам. Мы верны нашему девизу: «Переводы – наша специальность! Качество –  наше кредо!» 

Наши клиенты