Перевод выписки из домовой книги на английский язык
В нашей практике перевод выписки из домовой книге входил в запрашиваемый комплект документов для лиц, уезжающих жить и работать заграницу. Во всех случаях мы делали нотариальное заверение подписи переводчика, чтобы документы приняли.
А ниже шаблон перевода такой выписки, текст может немного меняться от города к городу, что было замечено на примере нескольких выписок из разных городов. Пользуйтесь на здоровье.
Этот шаблон нельзя назвать сильно большим и сложным, но и в нем есть свои подводные камни и сложности.
Extract from the House Register
Address:
Living space is: sq.m.
Householder:,
# |
Surname, Name and Patronymic, native of republic, krai, oblast, township, village, hamlet, town, family status (Children under 14 that arrived with the owner are marked here). |
Data of birth. |
When and where has arrived (republic, krai, oblast, township, village, hamlet, town) in case of moving from (another street, house, inside town) street name and house should be mentioned. |
Data and place of issuing, number and series. |
Police mark on registration, verification with the list of arrival and door-to-door list. Data and signature.
|
When and where has leaved (republic, krai, oblast, township, village, hamlet, town) temporary or constantly. |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
1 |
|
|
|
|
|
|
Date:
Passport officer (signed)
Seal: