Кому нужен медицинский перевод?

Мы уже выяснили, что медицинский перевод – это очень востребованное направление перевода и при этом одно из самых сложных в плане выполнения заказа. Основные трудности связаны с обширной терминологией и направлением текста перевода. Ведь то, кому нужен перевод мед текста, влияет на то, зачем он нужен и какие у переводчика могут возникнуть проблемы в работе. В этой статье мы разберем основной контингент тех, кому нужен медицинский перевод. Клиентов агентств переводов можно поделить на две группы: физические и юридические лица.  У каждой группы есть свои основные типы текстов, у которых, разумеется, есть свои особенности. Разницу в работе с текстами для физ. и юр. лиц,  мы также подробно разберем. 

Медицинские переводы для физических лиц.

Мед. переводы для физических лиц разнообразны, но в тоже время однотипны. Это  переводы различных экспертиз, медицинских карт, страховых полюсов.  Физическим лицам требуется медицинский перевод при сборе документов для рабочих виз или для лечения в зарубежной клинике. Объемы у подобных заказов не очень большие, отличаются стандартностью оформления. Для опытного специалиста такой медицинский перевод не вызывает сложностей, и  зачастую клиенты прибегают к услуге срочного перевода. Наше агентство медицинских переводов использует особую методику в работе с заказами физических лиц, и это даёт нам большее преимущество перед нашими конкурентами.  

Наш опыт позволил нам скопить большую базу различных справок и экспертиз, а также «натренировать» нескольких переводчиков, которые занимаются исключительно такими заказами. Для нас преимущество в том, что требуется меньше контроля за работой, для клиента – весомое увеличение скорости.

Какие можно сделать выводы по работе с физическими лицами? – Их заказы имеют общие черты. Они не отличаются большими объемами и имеют определенный стандарт в оформлении.

Перевод медицинских документов для юридических лиц.

Это отдельная большая группа клиентов медицинских переводов, которую в свою очередь можно разделить ещё на две отдельные группы. Первая группа – клиники.  Перевод для клиник напрямую связан с работой с физическими лицами: подготовка их документов для лечения за границей. Вторая группа заказчиков – это компании. Тематика медицинского перевода, который требуется компании, определяется родом её деятельности. Например, компании, занимающиеся медицинскими страховками, заказывают перевод медицинских справок своих клиентов.  Компаниям, которые занимаются регистрацией препаратов, нужны объемные переводы клинических исследований, а компаниям, регистрирующие медицинские приборы, требуется особый вид перевода – медицинский технический перевод, содержащий обширное досье регистрируемого прибора.   Другие наши клиенты – это компании-производители. Для них наше агентство медицинских переводов осуществляет заказы на перевод исследований и документы по стандартам GMP, GCP. Что именно это за стандарты и в чем сложность работы в выполнении переводов по ним можно посветить не одну статью. Если кратко, то GMP – это набор норм, правил и указаний в отношении производства, хранения и испытания фармацевтических ингредиентов, пищи и медицинских устройств.  Компании-дистрибьюторы  заказывают переводы презентаций различных медицинских препаратов и оборудования, то есть им требуется медицинский публицистический перевод. И последний тип наших клиентов – это компании-организаторы медицинских мероприятий, чаше всего они нуждаются в специалистах устного и синхронного перевода, ну и сопутствующем переводе раздаточных материалов.  Чем сложны переводы для юридических лиц? – Наверное, самую наибольшую сложность вызывают объемы текстов. Подобные объемы требуют особого контроля качества. Поэтому, мы привлекаем не только переводчика с медицинским образованием и редактора, для проверки адекватности медицинского перевода, но и практикующих врачей – для контроля качества текста.

Наш опыт и особые методики работы с подобными заказами, позволяют нам заявить, что мы являемся одними из ведущих агентств переводов Москвы, и обращаться стоит именно к нам.

Наши клиенты