• Главная
  • /
  • Языки
  • /
  • Итальянский
  • Перевод с итальянского языка

    Итальянский язык занимает 18 место в мире по распространённости. Так же этот язык богат диалектами, например диалект Флоренции. Итальянский язык является официальным в таких странах как: Италия, Ватикан, Сан-Марино, Мальта. Помимо этого он используется в качестве регионального в Хорватии и Словении, а в качестве языка организации – в Евросоюзе, Латинском союзе и Мальтийском ордене. Многие оперы, признанные шедеврами, написаны на итальянском языке.

    Стоимость перевода, цена за 1800 знаков с пробелами

    Перевод с итальянского на русский

    460 рублей

    Перевод с русского на итальянский

    480 рублей


    Посмотреть все цены >>

    Рассчитать стоимость перевода >>

    Сделать заказ >>

    Первые торговые контакты были налажены ещё в X веке. Позднее они прерваны из-за татаро-монгольского ига и возобновлены при Василии XIII. Политические взаимоотношения были так же тесными, не смотря на религиозные противоречия и на попытки третьих стран препятствовать сближению наших государств. Почти сошедшие на нет после Первой и Второй мировой войны, Российско-итальянские отношения были восстановлены в 70-х годах.

    Сегодня Италия занимает четвёртое место среди торговых партнеров России. Так же на территории нашей страны работает несколько итальянских заводов: по производству стиральных машин в Липецке, в Набережных Челнах происходит сборка малолитражных автомобилей «Fiat». Поэтому перевод с итальянского языка на русский пользуется большим спросом.

    Итальянский язык произошел от народной латыни, поэтому имеет достаточно простую грамматику. Однако перевод с итальянского языка имеет ряд особенностей. Как и в любом языке в итальянском встречаются ложные друзья переводчика: accordo (чаще всего означает согласие, а не аккорд), argomento (в зависимости от контекста может переводиться как тема, так и аргумент), stirare (гладить, "стирать" в переводе на итальянский язык - "lavare"). Устный перевод с итальянского языка усложняется такими явлениями фонетики, как афереза, синкопа и апокопа (опускание слогов в разных частях слова), так же вызывает трудности большое количество диалектов современного итальянского языка.  Ко всему прочему большое число терминов в архитектуре и юриспруденции заимствованы из итальянского. Такие гении зодчества, как Джакомо Кваренги, Антонио Ринальди, Бартоломео Франческо Растрелли, Карл Росси сыграли огромную роль в возведении Санкт-Петербурга. Первым архитектором «града на Неве» был Доменико Трезини, создавший здание 12 коллегий, Александро-Невскую лавру и Петропавловский Собор.

     К сожалению, в свободном доступе нет адекватных итало-русских словарей. Именно поэтому следует прибегать к помощи профессиональных переводчиков, имеющих большой опыт.

    Рассчитать цену за перевод

    Наши клиенты