Словенский язык относится к южнославянским языкам и является официальным языком Республики Словения. Общее число говорящих на этом языке составляет 2 миллиона человек. Перевод со словенского часто бывает сложен из-за его диалектов. Все они сильно отличаются друг от друга и лексикой в том числе. Важно помнить, что в переводе официальной документации всегда должен быть использован литературный язык.
Стоимость перевода со словенского на русский и обратно, цена за 1800 знаков с пробелами
Направление
|
Цена
|
Перевод документов на словенский язык для оформления ПМЖ
|
От 650 рублей
|
Перевод на русский язык
|
От 600 рублей
|
Перевод медицинских выписок на словенский
|
720 рублей
|
Нотариальное заверение
|
От 600 рублей
|
Доставка
|
400 рублей по Москве
|
Посмотреть все цены >>
Рассчитать стоимость перевода >>
Сделать заказ >>
Во исполнение положений статьи 10 Закона РФ от 07.02.92 года № 2300-1 "О защите прав потребителей" по доведению до потребителя необходимой и достоверной информации об услугах, обеспечивающей возможность их правильного выбора, «Агентство переводов Серебряный Герб» предлагает посетителям сайта обращаться к сотрудникам нашего бюро переводов за получением точной информации о сроках и стоимости вашего текста.
Перевод документации на словенский для подачи вида на жительство
Словения привлекает граждан РФ для переезда в Европу по причине своей относительной простоты и открытости. Поэтому к нам обращаются, когда готовят документы для переезда. За годы работы наше агентство помогло нескольким сотнями людей подготовить, перевести и заверить полный комплект документов для переезда в Словению.
Именно эта услуга помогла нам собрать команду опытных переводчиков на словенский, которые проживают в Словении и знают не только язык, но и понимают лингвокультурные факторы среды, что помогает выпускать тексты наивысшего качества.
Устные переводы
Нашим заказчика требуются и устные переводы, в основном это последовательный перевод во время медицинский консультаций, либо аудио-визуальный перевод с использованием различных платформ при совершении различных сделок.
Нотариальное заверение
Большинство документов, с которыми мы работали, требовали заверения у нотариуса. А для этого нужен дипломированный переводчик, который есть в нашей команде, поэтому заверить переводы со словенского и обратно для нас является обычным делом, этапы которого отработаны.
Курьерская доставка
Все заказы мы доставляем по Москве своими силами или привлекая к сотрудничеству курьерскую службу. По России и Миру мы используем различные почтовые компании для оперативной и точной доставки ваших документов в любую точку мира.
Рассчитать цену за перевод