Языки
- Немецкий
- Английский
- Испанский
- Французский
- Итальянский
- Японский
- Китайский
- Вьетнамский
- Турецкий
- Голландский
- Греческий
- Корейский
- Сербский
- Белорусский
- Казахский
- Норвежский
- Датский
- Украинский
- Болгарский
- Финский
- Шведский
- Армянский
- Польский
- Венгерский
- Чешский
- Хорватский
- Словацкий
- Румынский
- Молдавский
- Словенский
- Азербайджанский
- Узбекский
- Грузинский
- Таджикский
- Латышский
- Киргизский
- Арабский
- Иврит
- Фарси
Перевод с испанского языка
В 2012 году испанский язык занял второе место по распространённости. По разным оценкам на нем говорят около 500 миллионов человек. Испанский язык является официальным во многих странах, таких как: Испания, Мексика, Куба, Доминиканская республика, ряд стран Африки и Латинской Америки. Так же испанский язык входит в перечень официальных языков ООН.
Стоимость перевода с испанского языка на русский, цена за 1800 знаков с пробелами
Направление |
Цена |
Базовая ставка |
600 рублей |
Договора/соглашения |
660 рублей |
Технические тексты DIY |
660 рублей |
Промышленная техника |
780 рублей |
Медицинская техника |
750 рублей |
Фармакология |
800 рублей |
Личные документы |
600 рублей |
Рассчитать стоимость перевода >>
Во исполнение положений статьи 10 Закона РФ от 07.02.92 года № 2300-1 "О защите прав потребителей" по доведению до потребителя необходимой и достоверной информации об услугах, обеспечивающей возможность их правильного выбора, «Агентство переводов Серебряный Герб» предлагает посетителям сайта обращаться к сотрудникам нашего бюро переводов за получением точной информации о сроках и стоимости вашего текста.
Письменный перевод на испанский и обратно
Агентство Серебряный Герб выполняет разнотематичные перевод на испанский язык и обратно. Основным направлением является юриспруденция и строительство:
• договора о покупке и аренде недвижимости в Аликанте;
• соглашения о сотрудничестве;
• и сметно-финансовые расчеты;
• чертежи и технические описания кораблей, заложенных на верфях.
Помимо означенных тематик, выполняли переводы рекламных каталогов с испанского языка по таким тематикам как:
• туризм и развлечения
• спорт и активный образ жизни
• животноводство и ветеринария
Переводчики испанского языка
За годы работы в нашем агентстве сложился сильный коллектив переводчиков и редакторов, многие из которых живут в испаноговорящих странах и переводят не только с соблюдением лингвистических правил и межотраслевых стандартов, а также в строгом соответствии с этнокультурными особенностями страны получателя.
Если говорить про перевод текста с русского на испанский, то на выходе будет не просто перевод, а именно понятный, структурированный и логически читаемый документ, который будет смотреться так, будто он изначально был написан на испанском языке.
В нашей практике мы постоянно пользуемся CAT-программами – специализированное ПО, которое помогает нам экономить время и бюджеты нашего заказчика за счет типовых повторов. По постоянным клиентам мы ведем персональные базы памяти.
Конфиденциальность
Все наши базы памяти находятся на физических носителях, и не присутствуют в онлайн, также составление базы идет без указания любой коммерческой и конфиденциальной информации. Проще говоря – база – набор типовых выражений или коротких предложений, которые могут повторяться из документа в документ.
Устные переводы
Специалистам нашего агентства доводилось принимать участие в международных конференциях внутри России, а также за ее пределами.
При подготовке мероприятия, где требуется синхронный переводчик (синхронист), мы можем полностью взять на себя часть, связанную с оказанием лингвистических услуг, чтобы освободить ваше время для других, не менее важных задач, которых перед любой конференцией очень много.
Поскольку наши сотрудники выезжали за рубеж для оказания услуг синхронного и последовательного переводов на испанский, то мы знаем, как правильно организовать весь процесс, начиная от подбора переводчика испанского языка требуемой квалификации, до бронирования ему такси до объекта в стране пребывания.
Апостиль и нотариальное заверение и доставка переводов
Все наши переводы, по требованию заказчика мы можем заверить у нотариуса. Заверения мы делаем оперативно, часто в течение 30-40 минут и тут же везем заказчику.
Также помогаем в проставлении штампа апостиль и полной легализации документов в странах, где не подписана Гаагская Конвенция.