Языки
- Немецкий
- Английский
- Испанский
- Французский
- Итальянский
- Японский
- Китайский
- Вьетнамский
- Турецкий
- Голландский
- Греческий
- Корейский
- Сербский
- Белорусский
- Казахский
- Норвежский
- Датский
- Украинский
- Болгарский
- Финский
- Шведский
- Армянский
- Польский
- Венгерский
- Чешский
- Хорватский
- Словацкий
- Румынский
- Молдавский
- Словенский
- Азербайджанский
- Узбекский
- Грузинский
- Таджикский
- Латышский
- Киргизский
- Арабский
- Иврит
- Фарси
Перевод с шведского языка
Шведский язык является самым распространённым среди скандинавских языков, общее число его носителей составляет примерно 10 миллионов. Он является государственным языком Королевства Швеция, а так же Финляндской Республики и Аландских Островах. В Швеции не существует института, который осуществлял бы контроль над шведским языком, Шведский языковой совет имеет полуофициальный статус.
Стоимость перевода, цена за 1800 знаков с пробелами
Перевод со шведского на русский |
550 рублей |
Перевод с русского на шведский |
580 рублей |
Рассчитать стоимость перевода >>
Немного о шведском языке.
Об особенностях шведского языка можно говорить много, но особо выделить можно две. При переводе технических текстов со шведского языка стоит обращать внимание на частое использование сложных существительных вместо прилагательных, из-за этой особенности русский текст увеличивается по сравнению с оригиналом. Вторая особенность - это редкое использование местоимения - Ni (вы). Оно используется исключительно при обращении к королю или пожилому человеку. В деловой переписке более уместно употребление местоимения du, которое можно переводить на русский как «ты», так и «вы». Эта особенность поможет вам выявить некачественный перевод на шведский. Однако если вы сомневаетесь в качестве выполненного перевода со шведского языка на русский язык, лучше провести экспертизу перевода в другом агентстве переводов. Подобную услугу можно заказать в нашем агентстве.
Когда вам требуется перевод со шведского, вы должны быть внимательны при выборе агентства переводов или переводчика, так как есть риск столкнуться с мошенниками. Существует три способа обмана клиента. Первый когда "агентство" исчезает после получения предоплаты или аванса. Второй, когда подготовленный перевод выполнен некачественно с помощью онлайн-словаря. Третий – это накручивание объема заказа, в результате которого вам приходиться платить больше.
Перевод со шведского в деловой сфере.
Российско-шведские отношения имеют противоречивый характер. С одной стороны сохраняется некоторая напряженность в политических отношениях России и Швеции. Особенно ярко это показывают события октября-ноября 2014 о «русской подлодке» у Стокгольма. С другой стороны экономические отношения России и Швеции имеют положительную динамику развития, поэтому спрос на переводы со шведского языка постоянно растёт. В России работает большое количество шведских компаний, таких как IKEA, ORIFLAME. Товары экспорта из России в Швецию не меняется уже несколько лет: топливо, нефть и её продукты, металлы и радиоактивные элементы, изотопы, древесина и древесный уголь. Импорт Швеции в Россию так же высокий. Российская Федерация занимает 6 место в списке 30 торговых партнёров Королевства Швеции на 2014 год. Из-за специфики шведского импорта: транспортные средства, ядерные реакторы, электрические машины, регулярно требуется перевод технической тематики со шведского. За последний год увеличился импорт шведской фармацевтической продукции, поэтому может вырасти спрос на медицинский перевод со шведского. Наши страны уже много лет сотрудничают в таких отраслях как энергетика и экология. Новым направлением в сотрудничестве России и Швеции стало строительство. Россия закупает у компаний Mera System Plat AB, КАМИ, Areco различные строительные материалы. Кроме того шведская компания Tovatt Architects & Planners по заказу «Ленстройтреста» разработала проект строительства жилого микрорайона «IQ-Гатчина». В 2015 году компания CLIX STEEL PROFILE планирует запустить домостроительный комбинат полного цикла — от переработки сырья до производства готовых деревянных конструкций, совместно с производством уникальных энергосберегающих систем на одном из земельных участков Фонда «РЖС» в Московской области.
Наше агентство переводов «Серебряный герб» тщательно работает над каждым своим заказом независимо от его объема и сложности. Все наши переводчики опытные специалисты и имеют богатый опыт работы с носителями языка. Именно поэтому вы можете смело доверить свой перевод, независимо от его тематики и сложности, со шведского языка нашему агентству переводов. Вы можете быть уверены, что он будет выполнен быстро, качественно и по разумной цене.